About the Black Slavery:Who is guiltier?The people who buy slave or the people who sell slave.
A)People who buy
B)People who sell
C)People who don't care(Whoever just look at this BLOG and just leave without any comments)
Enquête d'opinion
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Au sujet de l'esclavage noir : Qui est plus coupable ? Le peuple qui achètent slave ou le peuple qui vendent slave.
A) Les gens qui achètent
des personnes de B) qui vendent
les personnes de C) qui ne s'inquiètent pas (celui qui regard juste à ce BLOG et congé juste sans tous commentaires)
Encuesta sobre la opinión
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Sobre la esclavitud negra: ¿Quién es más culpable? La gente que compra al esclavo o a gente que venden el esclavo.
A) Gente que compra
a gente de B) que vende
a gente de C) que no cuida (quienquiera mirada justa en este BLOG y la licencia justa sin cualquieres comentarios)
Indagine di opinione
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Circa lo Slavery nero: Chi è più colpevole? La gente che compra lo schiavo o la gente che vendono lo schiavo.
A) La gente che compra
la gente di B) che vende
la gente di C) che non si preoccupa (chiunque sguardo giusto a questo BLOG e permesso giusto senza osservazioni)
Meinung übersicht
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Über die schwarze Sklaverei: Wer ist schuldiger? Die Leute, die Sklaven oder die Leute kaufen, die Sklaven verkaufen.
A) Leute, die B
) Leute kaufen, die C
) Leute verkaufen, die sich nicht interessieren (Whoever gerechter Blick auf dieses BLOG und gerechter Urlaub ohne irgendwelche Anmerkungen)
Exame da opinião
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Sobre o Slavery preto: Quem é mais culpado? Os povos que compram o escravo ou os povos que vendem o escravo.
A) Povos que compram
os povos de B) que vendem
os povos de C) que não se importam (quem quer que olhar justo neste BLOG e a licença justa sem alguns comentários)
Åsiktgranskning
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Om det svart slaverit: Är vem mer guiltier? Folket som slav- köp eller folket som säljer slav-.
A) Folk som folk
för köp B) som säljer
folk för C), som inte att bry sig (vem som precis looken på denna BLOG och rättvisa tjänstledighetar utan några kommentarer)
Обзор мнения
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
О черном невольничестве: Более виновно? Люди покупают невольнику или людям продают невольника.
A) Люди покупают
людей b) продают
людей c) не заботят (Whoever справедливый взгляд на этом BLOG и справедливое разрешение без любых комментариев)
Het onderzoek van het advies
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Ongeveer de Zwarte Slavernij: Who is meer guiltier? De mensen die slaaf of de mensen kopen die slaaf verkopen.
A) Mensen die de Mensen
kopen van B) die de Mensen
verkopen van C) die niet geven (Whoever enkel dit BLOG bekijkt en enkel zonder enige commentaren weggaat)
رأي فحص
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
حول العبودية سوداء: الذي يكون [غيلتير]? الالناس الذي يشتري عبدة أو الالناس الذي يبيع عبدة.
[ا]) الناس الذي يشتري
[ب]) الناس الذي يبيع
[ك]) الناس الذي لا يهتمّ (من نظرة صحيحة في هذا [بلوغ] وإذن صحيحة دون أيّ تعليقات)